«qTranslate» es un plugin gratuito disponible desde el repositorio oficial que permite crear rápidamente un sitio multilingüe en WordPress. El plugin es muy versátil ya que utiliza el editor principal de entradas y páginas para gestionar su traducción; sin embargo, muchos usuarios suelen pasar por alto, o desconocen el procedimiento para la traducción del menú y títulos de widgets.
A continuación te mostramos el procedimiento necesario (fácil y rápido!) para atender la traducción del menú y títulos de widgets utilizando qTranslate:
Traducción del menú:
Una de las ventajas de qTranslate es su integración de etiquetas y funcionalidades para filtrar el idioma en cuestión, utilizaremos como ejemplo un sitio de pruebas con Genesis Framework disponible en los idiomas: español, portugués, e inglés.
Ve al menú que es de tu interés, en el campo «Etiqueta de navegación» asegúrate de escribir el nombre del elemento en cada idioma de la siguiente forma:
Observa que utilizamos etiquetas con el código de idioma correspondiente, en este caso: español (es), portugués (pt), e inglés (en). Guarda los cambios y repite el procedimiento para el resto de los elementos del menú:
Visita tu sitio web, elige un idioma desde el menú desplegable (creado con el widget de qTranslate: «Selector de idioma»), observa que los elementos de menú serán filtrados de acuerdo al idioma de tu selección:
Traducción de los títulos de widgets:
El procedimiento para traducir los títulos de widgets es similar al de los menús, ve a la página «Widgets» y elige el elemento que incluirá la traducción, en el siguiente ejemplo usaremos el widget «Entradas recientes«.
En el campo «Título» asegúrate de escribir el título de forma similar a:
No olvides añadir las etiquetas con el código de idioma correspondiente. Guarda los cambios y visita tu sitio web, observa el filtro de idioma de qTranslate en acción:
Angel dice
Hola. Gracias por el post. Está todo muy claro. Pero tengo un problema y no sé qué estoy haciendo mal. Cuando pongo en la etiqueta de navegación del menú lo siguiente: [:es]INICIO [ca] INICI, y luego le doy a la banderita del catalán, entonces en el menú de inicio en vez de aparecer INICI, me sale (ESPAÑOL) INICIO. No se si me podrías ayudar. Muchas gracias
Estella Vidal dice
Un placer Angel,
Recuerda utilizar el código ISO a 2 letras en los ajustes del idioma, en la etiqueta de navegación utiliza la sintaxis exactamente como sigue:
[:es]INICIO[:ca]INICI
También asegúrate de seleccionar el menú que es de tu interés en la pestaña «Gestionar lugares«:
Un saludo 🙂
Angel dice
Muchas gracias por contestar. Lo he probado todo y sigue igual. Creo que debe tratarse de un problema del tema y alguna incompatibilidad de su código que no logro encontrar. Seguiré investigando. Muchas gracias de nuevo.
Un saludo
Adrian dice
Eso suele aparecer cuando no has puesto la traducción en el título de la página. Para el menú (que no un widget) el código sería InicioInici
Fernando Moreno Ruiz dice
Buenas Ángel,
quizás sea porque faltan los dos puntos delante de [ca]. Debería ser [:ca].
Un saludo.
Noelia dice
Buenas!
Muchas gracias! muy util el post!
Tengo un problema… a ver si me pueden ayudar.
Ingreso los titulos de las paginas correctamente en los campos de las traducciones, pero cuando ingresa a la seccion/pagina en vez de mostrarme el titulo en el idioma q corresponde, me muestra los 3 titulos juntos en los 3 idiomas pegados.
Tienen idea de este problema a q se debe??
Gracias!!!
Noelia dice
hola !qtranslate funciona con woocommerce sin editar codigo adicional? porque yo lo instalé en tienda woocommerce pero los productos me traduce el slug pero no lo encuentra en el segundo idioma. Por ejemplo, http://midominio.com/en/PRODUCTS/producto0, el products se ha traducido pero me da un error la pagina, tengo que poner manualmente productos para que me salga en el segundo idioma. gracias
Estella Vidal dice
Hola @Noelia,
Para crear un sitio multilungue con WooCommerce te sugiero echar un vistazo al plugin «WPML«.
Un saludo!
Noelia dice
gracias ! eso lo sabia, pero estaba evitando comprar por el momento el plugin, ya que el qtranslate me iba muy bien hasta el momento de integrarlo en woocommerce, además segun he leido wpml duplica las tablas, añadiendo mas memoria y esta web donde lo implemento esta un poco recargada segun el hosting , ya tenia problema con los plugins que no me cargaban, muchas gracias, un saludo
Gonzalo Vazquez dice
Tengo 2 problemáticas con el “qTranslate” uno es que te no tiene actualización para las ultimas versiones de wp y me salen molestos mensajes de advertencia y la otra es que lo ideal seria podes colocar las banderitas de idiomas como una opcion del menu o como parte de la cabecera del sitio pero solo tengo la opcion de colocarla en los Widgets, hay manera de ponerlas en el menu a la derecha del mismo.
Estella Vidal dice
Hola @Gonzalo,
Puedes utilizar el plugin «qTranslate X» en su lugar. Este plugin es un descendiente de la versión original, y es compatible con WordPress 4.2.2. Un saludo!
Gustavo dice
Si muy bonito todo. Pero cuando ejemplo hay widgets mal hechos que tienen ya por defecto los nombres de algunas de sus partes en ingles,como puedo hacer para modificar el core del widget para que tambien traduzca dichas partes?
Estella Vidal dice
Hola @Gustavo,
Te sugiero revisar los foros de soporte del plugin y la Guía de Integración: . Un saludo!
albertoq dice
Hola Estella, te comento mi problema y desde agradezco, el apoyo que dan a usuarios de wordpress, tengo woocommerce y he instalado WooCommerce & qTranslate-X, el problema ees que hay botones que no se traducen, y que no se de donde debo hacerlo.
Estella dice
Hola @albertoq,
Puede ser que la nueva versión de WooCommerce modificó algunos elementos, lo que impacta directamente al funcionamiento de plugins de multilenguaje. Específicamente para la creación y gestión de sitios multilenguaje en WordPress con y sin WooCommerce, te sugiero utilizar el plugin «WPML» más el Add-On «WooCommerce Multilingual«. Considera que estas herramientas están disponibles en nuestro repositorio a un precio muy accesible 🙂
Juan Garcia dice
Buenas noches muchas gracias por el aporte, sabes como puedo hacer que me aparesca la opcion de traducir en varios custom field de una misma página? cuando entro a editar una pagina solo me da la opción de traducir el primer campo, da ahí en adelante todos los demás no tienen la opción de traducir
Muchas gracias
Estella dice
Hola @Juan, qué plugin utilizas para la gestión de CF?
Itxaso dice
Hola EStella,
Tengo los menus creados en dos idiomas, pero cuando selecciono uno de ellos como el menú principal se me pone para ambos idiomas. No puedo poner un menu por idioma …. a ver si puedes echarme una mano.
Hasta ahora estaba utilizando el WPML pero no es compatible con el theme que estoy utilizando. El qTranslate parece que encaja perfectamente pero me falla el tema de los menús.
Gracias
Estella dice
@Itxaso, te sugiero usar el plugin y los add-ons de multilenguaje creados por «WPML» 😉
ismael alcazar dice
Hola, hay la posibilidad de desactivar los idiomas de la sección widgets?, Gracias de antemano
Rosa dice
Buenas tardes, tengo un problema con Qtranslate-x. Os explico, tengo una web hecha en wordpress con Avada, y al editar una página , por ejemplo para insertar más contenido, éste se me duplica muchas veces en el otro idioma. Cada vez que edito algo, el contenido aparece duplicado. ¿Cómo puedo corregir eso?
Estella dice
@Rosa, te sugiero usar el plugin y los add-ons de multilenguaje creados por «WPML» 😉
Susana dice
Hola Estela!
Te comento cual es mi problemea y espero puedas ayudarme…
Instale qTranslate en mi sitio y quiero traducir algunos textos que vienen por defecto en inglés en el tema elegido y no he podido hacerlo. intenté crea nuevos archivos po y mo con Poeditor y no hubo caso. Tengo entendido que con unas lineas de código y localizando los class o id se puede. Podrías decirme como …? desde ya muchas gracias por tu aporte. Susana
Estella dice
@Susana, te sugiero usar el plugin y los add-ons de multilenguaje creados por «WPML» 😉
Gerard dice
Buenas! Tengo un problema.
Cuando pongo los dos idiomas que voy a usar en mi web, al traducir los títulos de la página, me salen los caracteres [:es] y [:ca].
Así me sale el título tanto en la traduccion catalana como en la castellana. Siempre falla cuando las palabras son diferentes.
[:ca]Historial d’actuacions[:es]Historial de actuaciones[:]
A ver si encuentro una solución.
Estella dice
@Gerard, te sugiero usar el plugin y los add-ons de multilenguaje creados por «WPML«.
Luis dice
Hola Estrella:
Navegando por la web he encontrado tu foro y te quería hacer una pregunta con respecto a un problemilla que tengo con q-translateX. El problema es que tengo toda la web traducida y va muy bien, pero los menús me fallan, porque al seleccionar los idiomas toda la web se traduce pero el menú no, solo lo hace al actualizar la página. Lo raro es que hice otra web con el mismo theme y la traduje igual y si funciona bien, además he puesto la misma configuración y sigue sin funcionar ¿Sabrias decirme que le pasa?
Estella dice
@Luis, te sugiero usar el plugin y los add-ons de multilenguaje creados por «WPML«.
Alex dice
Hola!
Yo tengo un problema grave con la ultima actualización de wordpres, la 4.8, y q-translateX. En concreto con el nuevo widget de texto/HTML
El problema es que no es nada compatible con wordpress 4.8 ya que por mucho que cambies de idioma el solo utiliza el predeterminado y no puedes poner en cada idioma lo que le pertoca. En el cuerpo del html puedes utilizar el [:es]texto[:en]text] etc… pero en el menú del widget va fatal y no hay manera de que funcione.
Alguien sabe como volver al widget HTMl antiguo o si se puede instalar alguno que substituya al que trae wordpress y que sea compatible con q-translateX
Se que me diréis que cambie de plugin pero tengo una web muy cmpleja que depende de q-translate-x y migrar a otro plugin lo veo un abismo de hacer
Edu dice
Hola,
Tengo instalado el tema BLOG GRID y el qTranslate. El título de la página no lo traduce bien y algunas palabras del menú tampoco. ¿Puedo acceder al HTML o PHP para cambiar, a mano, las palabras mal traducidas?. Son pocas palabras. Por el método del MENU [:en] no me ha funcionado…
Gracias
David dice
Hola gracias por el post. Sin embargo tengo un problema grande. Al añadir los idiomas en la etiqueta de navegación, tal como indicáis, el resultado que obtengo es que los títulos se acumulan.
Por ejemplo:
Etiqueta de navegación:
[:es]Inicio[:ca]Inici[:en]Home
Resultado:
Español: Inicio Catalan: IniciInicio Inglés: HomeInicio
He vuelto a repetir los pasos previos y se me ha vuelto a añadir otra vez más la palabra Inicio, como si fuese un array. Ahora no encuentro la forma de volver al estado incial.
¿Cómo podría hacer para deshacer este error?
Muchas Gracias.